ŻYWNOŚĆ (Food)
Fruit Fruit (owoc)
Oryginalny opis angielski: A strange piece of fruit. No preservatives and no additional food coloring added.
Oryginalny opis polski: Dziwny owoc. Nie dodano do niego żadnych środków konserwujących ani sztucznych barwników.
Komentarz: Falloutowe jabłko - mniam mnaim :).
Działanie: + kilka HP
Waga: 1

Iguana-on-a-stick Iguana-on-a-stick (iguana na patyku)
Oryginalny opis angielski: A cooked iguana, roasted in it's own skin.
Oryginalny opis polski: Iguana upieczona we chrupiącej skórce. Palce lizać.
Komentarz: Taaa, polski opis jest trochę "nie po polskiemu". Powinni więcej płacić tłumaczom :)
Działanie: brak
Waga: 1

Iguana-on-a-stick Iguana-on-a-stick (potrawka wyborowa)
Oryginalny opis angielski: Some charred meat and vegetables on a cooking stick.
Oryginalny opis polski: Nieco przypalonego mięsa i warzyw w postaci szaszłyka.
Komentarz: Podjada je sobie Gizmo w Złomowie.
Działanie: brak
Waga: 1

Box Of Noodles Box Of Noodles (paczka makaronu)
Oryginalny opis angielski: You have no idea what "Instant Spaghetti" means.
Oryginalny opis polski: Nie masz pojęcia, co to "Spaghetti Błyskawiczne".
Komentarz: Ćoś dla wielbicieli szybkiego jedzenia.
Działanie: nie można użyć
Waga: 1

Small Dusty Box Of Some Sort Small Dusty Box Of Some Sort (niewielkie, zakurzone pudełko)
Oryginalny opis angielski: A television dinner. You're not sure, but it's definitely not edible. You're not quite sure if it ever was.
Oryginalny opis polski: 'Obiad z mikrofali'. Nie masz pewności, co to jest, ale na pewno nie nadaje się do jedzenia. Nie masz pewności, czy kiedykolwiek było inaczej..
Komentarz: Jeżeli to jedna z zapiekanek, które można kupić w marketach, to zupełnie zgadzam się z opisem :)
Działanie: nie można użyć
Waga: 2

<< EKWIPUNEK FALLOUT 1