ŻYWNOŚĆ (Food)
Cookie Cookie (ciastko)
Oryginalny opis angielski: A chocolate chip cookie. Yum!
Oryginalny opis polski: Czekoladowe ciasteczko. Pycha!
Komentarz: Można je dostać od Farrela w Modoc za oczyszcznie ogodu jeśli masz IN mniejszą od 4 (thnx to Dymek), kupić za $1000 w Rose's Bed & Breakfast także w Modoc lub znaleźć w Sierra Army Depot na podłodze. Radzę zachować na Navarro albo Enklawę.
Działanie: Tymczasowo dodaje 1 AP (Punkt Akcji).
Waga: brak

Fruit Fruit (owoc)
Oryginalny opis angielski: A strange piece of fruit. No preservatives and no additional food coloring added.
Oryginalny opis polski: Dziwny owoc. Nie dodano do niego żadnych środków konserwujących ani sztucznych barwników.
Komentarz: falloutowe jabłko. Może się przydać do produkcji super stimpacków (patrz Porady F2).
Działanie: + kilka HP
Waga: 1

Meat Jerky Meat Jerky (mięso)
Oryginalny opis angielski: These smoked and dried chunks of beast-flesh remain chewy-licious and even somewhat nutritious for years, and years, and years....
Oryginalny opis polski: Wysuszone kawałki duszonego mięsa zwierząt zachowują resztki smaku i wartości odżywczych nawet po wielu latach...
Komentarz: ich produkcją zajmuje się rzeźnik w Modoc. Sami możemy takich 100 zarobić zabijając Bess (patrz solucja do Modoc). No i czemu co toś przypomina mi zawsze żabę?
Działanie: brak
Waga: 1

Iguana-on-a-stick Iguana-on-a-stick (iguana na patyku)
Oryginalny opis angielski: A cooked iguana, roasted in it's own skin.
Oryginalny opis polski: Iguana upieczona we chrupiącej skórce. Palce lizać.
Komentarz: Taaa, polski opis jest trochę "nie po polskiemu". Powinni więcej płacić tłumaczom :)
Działanie: brak
Waga: 1

Iguana-on-a-stick Iguana-on-a-stick (iguana na patyku)
Oryginalny opis angielski: Some charred meat and vegetables on a cooking stick.
Oryginalny opis polski: Nieco przypalonego mięsa i warzyw w postaci szaszłyka.
Komentarz: Największe zasoby iguan na patyku są u handlarza na bazarze NCR.
Działanie: brak
Waga: 1

Smitty's Meal Smitty's Meal (posiłek Smittego)
Oryginalny opis angielski: It's some kind of salad and a sandwich made out of what you think is Brahmin meat covered in a thick dark yellow sauce. There is also a strange pickled green vegetable on the side.
Oryginalny opis polski: Wygląda to na jakąś sałatkę i kanapkę z bramininą (chyba) pokrytą gęstym, ciemnożółtym sosem. Z boku widać również dziwne, zielone warzywo konserwowe.
Komentarz: zaliczyłem to do żywności, bo (jak by nie patrzeć) jest to żywność. Nie można tego jednak zjeść :(. Związane jest to coś z questem w Den (vide solucja do Den).
Działanie: nie można użyć
Waga: brak

Cheezy Poofs Cheezy Poofs (chipsy serowe)
Oryginalny opis angielski: A box of cheese flavored puffs. They are extremely good.
Oryginalny opis polski: Pudełko chipsów o smaku serowym. Bardzo dobre.
Komentarz: tego też się nie da użyć, ale chipsy to chyba żywność :). Ich maniakiem jest m.in. Mózg w Gecko.
Działanie: nie można użyć
Waga: 1

Box Of Noodles Box Of Noodles (paczka makaronu)
Oryginalny opis angielski: You have no idea what "Instant Spaghetti" means.
Oryginalny opis polski: Nie masz pojęcia, co to "Spaghetti Błyskawiczne".
Komentarz: Ćoś dla wielbicieli szybkiego jedzenia.
Działanie: nie można użyć
Waga: 1

Small Dusty Box Of Some Sort Small Dusty Box Of Some Sort (niewielkie, zakurzone pudełko)
Oryginalny opis angielski: A television dinner. You're not sure, but it's definitely not edible. You're not quite sure if it ever was.
Oryginalny opis polski: 'Obiad z mikrofali'. Nie masz pewności, co to jest, ale na pewno nie nadaje się do jedzenia. Nie masz pewności, czy kiedykolwiek było inaczej..
Komentarz: Jeżeli to jedna z zapiekanek, które można kupić w marketach, to zupełnie zgadzam się z opisem :)
Działanie: nie można użyć
Waga: 2

<< EKWIPUNEK FALLOUT 2